By the way, In Italian this problem doesn't exist, it's a phonetic language, but when writing in that special way in English do you use the correct spelling of words or some sort of phonetic transcription?
I write according to sound. Letters and combinations of letters on the "odd keyboard"
represent certain sounds in English. I also have a special computer program that translates the stuff I write--I can hook my machine up to the computer and have the computer translate my writing. I'm afraid that more often than not, some of the stuff that gets translated ends up looking like Greek. My speed is not fast enough yet to keep up with some of the things I try to take down. One Sunday I thought I had written the word "precious", however, my software translated it as "proficient" because there's one letter's difference in my theory (the "language" I write in) between the two words.
If any of you ever took shorthand in school, this is the same principle--taking down things as fast and as accurately as possible. I just do it with a machine.
And it's also difficult to explain to someone who hasn't been there!